유튜브나 인터넷에 보면 영어 원서 읽기를 무슨 동화책이나 미국 초딩 교과서 같은 것으로

시작하라는 조언이 많이 보이는데 이거 다 개소리다. 

 

일단 영어든 한국어든 뭐든 간에 책 읽기는 재미가 있어야 할 수 있다.

그런데 ㅅㅂ 생각해보자. 다 큰 어른한데 동화나 초딩 교과서 읽기가 재미 있을까? 글쎄 ....

 

그것 보다는 차라리 재미 있는 소설을 읽는게 났다.

근데 어려워서 어떻게 읽냐고? 그래 맞다. 어렵다. 

그런데 잘 번역된 한국어판과 같이 읽으면 된다.

 

예전에는 영영사전 만으로 독해하고 가급적 영한사전은 멀리하는게 좋다는 말을 들었다.

그런데 사실 두 사전을 병용하는게 제일 좋다. 어느 사전 하나만으로는 온전히 그 단어의 뉘앙스를 알수 없을 때가 많기 때문이다.

 

마찬가지로 영어 원서 읽는답시고 혼자서 낑낑대봤자 결국 억지로 꿰어맞춘 자신만의 이상한 해석으로 대충 넘어갈 때가 많다.

차라리 이럴 때는 잘 번역된 한국어판을 보자, 그럼 확 와닿고 때로는 번역자 보다 더 좋은 표현이 생각 나기도 한다.

 

암튼 원서 읽기는 킨들로 하는게 편하다.

일단 원서 가격이 싸다. 대부분 한국에 번역된 책 보다 싸다. 특히 해리포터나 왐갬(서계인 번역) 같은건 번역도 형편 없을 분더러 1권을 여러권으로 쪼개어 출간되어 비싸기 그지 없다.

 

킨들에서는 영영사전 이지만 모르는 단어에 데고 있으면 사전 팝업이 뜬다.

그리고 장시간 봐도 눈도 편하다. 아이패드 이런걸로는 책읽지 말고 유튜브나 보시라.

'Runner(day by day)' 카테고리의 다른 글

사운드가든 과 너바나 그리고 비디오 테이프  (0) 2019.08.15
Fiona Apple 피오나 애플 Tidal  (0) 2019.07.31
소설과 몰입 그리고 리얼리티  (0) 2019.02.06
아일랜드 속담  (0) 2019.02.05
s & s day 2  (0) 2019.01.25

AFAGAY a friend as good as you 너처럼 좋은 친구
A/S/L/C age/sex/location/country 나이/성별/지역/국가
A/U as usual 늘 그렇듯이, 항상 그렇지
ACE am confused, explain 잘 모르겠는데 설명해줘
ACK acknowledge 지식
ADD attention deficit disorder 집중결핍증 (농담으로)
AFAIK as far as I know 내가 아는
AFK away from keyboard 잠깐 자리 비움
AG25 age 25 (years old) 나이 25세

B/C(BC=BCUZ) because 때문에
B/F boyfriend 남자친구
B4 before 전에, 앞에
BAIBAI goodbye 잘 가
BAK back at keyboard 키보드로 돌아왔어
BB bye-bye 잘 가
BB10 be back in 10 minutes 10분안에 돌아올게
BBIAM be back In a minute 금방 돌아올게
BBL be back later 나중에 올게
BBT be back tomorrow 내일 다시 올게
BCNU I'll be seeing you 또 보자구 
BTW by the way 그런데

C U See you 또 보자
C'MON Come on 왜 이래, 그러지 말고
C-U-L8R See you later 나중에 보자
CYRTP Can you repeat that please? 다시 한번 해줄래 ?
CBASAP Call back as soon as possible 바로 전화(연락)해 줘

DBD Don't be dumb 멍청한 짓 하지마
DBSS Don't be so stupid 그렇게 바보처럼 굴지마
DGF Dear good friend 친애하는 친구
DGT Don't go there 거기 가지마, 그 얘기 하지마 
DIIK damned If I know 알면 좋게 ?
DIKU Do I know you ? 우리 아는 사이인가 ?
DITY Did I tell you ? 내가 말했나 ?
DKTW don't know that well 그렇게 잘 알지 못해
DLAS Don't let anyone see 다른 사람이 못 보게 해
Dunno I don't know 몰라

Edress e-mail address 이메일 주소
E.G. for example 예를 들면
EG evil grin 회심의 미소
EMSG email message 이메일 메시지
EOM end of message 메시지 종료
ENUF enough 충분해, 그만해
EDJ everyday Joe 평범한 남자(사람) 
EYL email you later 나중에 이메일 보낼게

F/M/D/SIL father/mother/daughter/son in law 아버지/어머니/딸/사위
F'D feelin' down 기분이 안 좋아 
FGT feeling great today 오늘 기분 최고다
4EVR forever 영원히 

G/F girlfriend 여자친구 
G2G got to go 가야겠어 (그만해야겠어) 
G7 group of seven 일행 7명 
GA Go ahead 계속해봐, 먼저 해 
GAL Get a life ! 철 좀 들어라 ! 
GB Goodbye 잘 가 
GBG great big grin 큰 미소 
GBY God bless you 축복할께 
GFI Go for it 해봐 ! 
GFN gone for now 이제 그만한다 
GFU Good for you 잘됐구나 
GG gotta go 그만해야겠어 
GGCL gotta go, chat later 가야겠어, 나중에 채팅하자 
GGMHT gotta go, my hand's tired ! 가야겠어, 손이 아프다 ! 
GGP gotta go pee 오줌누러 가야돼 

H/F How are you, friend ? 잘 지내, 친구 ? 
HABOHave a better one 더 좋은 걸(물건/사람) 구해봐 
HAGN Have a good night 잘 자 / 좋은 밤 지내 
HAK hug and kiss 포옹과 키스 
HAND Have a nice day 좋은 하루돼라 
HF Have fun 재미있게 보내 
HAWU Hello all, what's up ? 모두들 안녕, 뭐 좀 있어 ? 
HB Honey bear / hurry back / Hi babe 안녕 자기 / 빨리 돌아와 
HEHE laughing / giggle 헤헤 (웃음) 
HHH happy happy happy 행복 + 행복 + 행복 
HIYA Hi 안녕 

IHQ I have a question 질문이 있는데 
I*LL I will 난 ~ 하겠다 
I.E. That is 그건 / 즉 
IB I'm back 돌아왔어 
IBIWISI I'll believe it when I see it 봐야 믿겠는걸 
ICBW It could be worse 더 나쁠 수도 있었어 
ICQ I seek you 널 찾았어 
IDK I don't know 모르겠는데 
IDM It doesn't matter 그건 상관없어 
IDTS I don't think so 그렇게 생각안해 
IFBN I feel better now 이젠 나아졌어 
IFF I feel fine 기분 좋아 

J/K (=JK) just kidding 농담이야 
J/W (=JW) just wondering 그냥 궁금해서 
JAS just a sec 잠깐만 
JFAI Just forget about it 그냥 잊어버려 
JIC just in case 만일에 대비해서 
JMO just my opinion 그냥 내 생각이야 

K OK / Kool 오케이 / 멋있는데 
KA Kick ass 혼내주자
KEWL cool 멋진데 
KISS Keep it simple stupid 간단히 해, 바보야 
KIT Keep in touch 연락하자구 
KMA Kiss my ass 웃기지마 / 놀고있네 
KOC kiss on cheek 뺨에 뽀뽀 
KOL kiss on lips 입술에 뽀뽀 
KTF Keep the faith 믿음을 가져봐

 

L8R later 나중에 
LOL laughing out loud 큰 소리로 웃다 
LCL Let's chat later 나중에 채팅하자 
LIL' little 작은 
LK4U little kisses for you 너를 위한 작은 키스 

MBA married, but available 결혼했지만 사귀어도 돼 
MBM major blonde moment 정말 멍청했어 
MEOW agree with WOOF 야옹 (멍멍에 대한 화답) 
MM millenium 밀레니엄 
MMA meet me at ~에서 만나 
MNC Mother nature calls 화장실에 가야해 

N/A not applicable 해당사항 없음 
N/M Never mind ! 괜찮아 / 신경쓰지 마 
NBI no bloody idea 전혀 모르겠는데 
NEWAY anyway 어쨌든 
NI no Idea 모르겠어 
NIGMRN not in good mood right now 지금은 기분이 안좋아 
NINI night night 잘 자
NITERS Good night ! 잘 자 
NNN No, no, no 안돼, 안돼, 아니야 

OB Oh, baby 자기 / 오, 가엾어라 / 거 참... 
OBKB OK, buh bye 그래, 안녕 
OCIA Of course I am 나야 물론 그렇지 
OIC Oh, I see 알겠어 
OLL only laughing a little 조금 밖에 안 웃겨 
OM old man 늙은 남자 
14aaa41 one for all and all for one 모두를 위한 하나, 하나가 되는 모두 
14u2 one for you too 너도 하나 받아 
OO over and out 이상 끝
OOTD one of these days 요즘 들어 

P/U pick up 데리러 오다 / 줍다 
PIRC parents in room, careful 부모님이 방에 있음, 조심해 
PDG Please don't go 제발 가지마 
PDS Please don't shout 제발 소리치지마 
PIP peeing in pants (웃겨서) 바지에 오줌 싸겠다 
PIC picture 사진 

QT cutie 이쁜이 
R are ~는 ~이다 
RA red alert 적색 경보 
RAE raise an eyebrow 눈썹 올라가네 
RBAY right back at you 너도 똑같이 ~ 해 
REQ request 요청 
RL real life 실제 생활 
ROFL rolling on the floor laughing 바닥을 구르며 웃고 있어 

SD? She did ? 그녀가 그랬어 ? 
SDF so dang funny 진짜 웃겨 
SYL See ya later 나중에 보자
SFYA Some friend you are ! 참 대단한 친구네 ! 
SG sounds good 그거 좋은데 
SH sweetheart 자기 

TA Thanks again 다시 한번 고마워
TAFN That's all for now 이번엔 그게 다야 (그만 하자) 
TAG Take a guess 맞춰봐 
TAH! Take a hike ! 꺼져 버려 ! 
TTYL Talk to you later 나중에 얘기하자 
TC Take care 잘있어 
TCN This chatter is new 이 친군 처음인데 
TFL time for love 사랑할 시간 
TG Thank God 살았다 / 다행히 
10Q Thank you 고마워 
THANQ Thank you 고마워 
THNX Thanks 고맙다 
THO though 그렇긴 해도 
TIA Thanks in advance 미리 감사할게 

UGG You go girl 잘해봐 ! (여자에게) 
UNT until next time 다음 번까지
UR your 너의 
URB You are beautiful 너는 아름다워 
URW You're welcome 천만에 
UW You wish ! 꿈 깨 ! 

VBS very big smile 아주 큰 미소
VF very funny 재미도 있겠다.
VM voice message 음성메시지 

W'SUP What's up ? 무슨 일이야? 잘 지내?
W-(W/) with ~와 
W/IN within ~이내에 
W/O without ~없이 
W2G want to go 가고 싶어 
W8U Wait up 기다려 / 같이 가 
WAM Wait a minute 잠깐만 
WYM Watch your mouth 말 조심해 (나쁜 말을 할 때) 
WAYF Where are you from ? 넌 어디 사니 ? 
WAZ^ What's up? 뭐 좀 있어 ? 
WB Welcome back 돌아온걸 환영해 
WBS write back soon 금방 답장할게
WDYM What do you mean ? 무슨 소리야 ?
WTER whatever 뭐든간에 

XO hugs and kisses 포옹과 키스 
XTRA extra 별도의 / 특별한 

YA you 너 
YAMBF You are my best friend 네가 제일 좋은 친구야 
YBS You'll be sorry 후회하게 될 걸 
YC You are cool 너 멋진데 
YCBS You can't be serious 너 진짜 아니지 ? / 농담이지 ? 
YGM You've got mail 너 메일 왔는데 
YGTBK You got to be kidding 농담하는 거지 ?
YIAH Yes, I am here 나 여기 있어 
YKWIN You know what I mean 내 말 무슨 뜻인지 알잖아 
YMH You make/made me happy 넌 날 행복하게 해(줬어) 
UNAL You need a life 넌 철 좀 들어야 돼 
YOOC You're out of control 너 제 정신이 아니구나 
YT Yours truly 친애하는 
YUPP Yes 그래 / 응 
YW You're welcome 천만에 / 괜찮아
YYSSW yeah yeah sure sure whatever 아~ 그래그래 뭐가 됐든 간에

ZAP Got you ! / I'm kidding 놀랬지 ! / 장난이야 
ZZZ snoozing 졸음

'A small, good thing' 카테고리의 다른 글

신림체육센터 자유 수영  (0) 2018.08.12
Radiohead Best Album Poster  (0) 2018.08.10
[공유] 취생몽사  (0) 2015.11.09
[공유] 초현실주의  (0) 2015.11.09
스페인 내전  (0) 2015.11.09

2007.07.04. 23:34


패리스 힐튼이 감옥에서 출소 후 래리킹과 처음으로 인터뷰를 했다.

 

이 인터뷰를 보기전 까지

나는 그녀를 겁나게 운이 좋은,  부모 잘 만난, 부잣집 딸이라고 생각했다.

 

푼수....이건 아무래도 섹스 비디오 때문일 것 같다.

 

어째건 이 인터뷰 보고나서 그녀에 대해서 다시 보게 됐다.

 

사실인지 아닌지 모르겟지만 감옥 갔다온 후로 삶을 바라보는 시각이 바뀌었다고 한다.

 

여기 꽤 멋진 말이 있다.

 

I just went with the motto, don't serve the time, let the time serve you.

'Beautiful People' 카테고리의 다른 글

Rancid Indestructible  (0) 2018.08.18
공유 서울고 이형종/김동수  (0) 2015.11.09
Bruce Davidson  (0) 2015.11.09
교고쿠 나츠히코  (0) 2015.11.09
이종범  (0) 2015.11.09



plumber -  a person who fixes water systems

 

checkout stand - the place where you pay for items

 

employ - to give a job to

 

authoritative - someone in authoritym someone in a higher position

 

beachcomber - a person who finds things along the beach

 

cabin - a shelter built for lodging

 

barter - to give one thing in exchange for another

 

pension - money that is saved for retirement

 

variety - many different things

 

hot ait balloon - a balloon used to transport people

 

passengers - people who ride in a vehicle  

 

mystery - something we don't yet know

 

visiblity - being able to see

 

routines - things we do continously or everyday

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------

 

If Clause , Result Clause

 

ex)

If I had a dog I would pet him

If I won the lotto I would buy a new car

If I were a hammer I would hammer in the morning

 

 

 

 

Error correction

 

If the money remained I would do ~~~

 

 

 

 

 

'Runner(day by day)' 카테고리의 다른 글

6/19  (0) 2015.11.09
이승엽  (0) 2015.11.09
무간도 베스트 #1  (0) 2015.11.09
#1  (0) 2015.11.09
이승엽 / 요미우리 홈 경기  (0) 2015.11.09

전화영어 

 

  • Introducing yourself 자기 소개하기 

    ○ This is Ken. 켄입니다.
    ○ Ken speaking. 켄입니다. 
    ○ This is Paul Smith speaking. 폴 스미스입니다. 
    ○ Hello! This is Mr. Kim of the A Company. 
       여보세요! 저는 A사의 미스터 김입니다. 
    ○ I'm Sanders of the S Company in (or from)Seoul. 
       서울 S사의 샌더스입니다. 
    ○ Good morning/afternoon/evening, York Enterprises, Elizabeth Jones speaking. 
       안녕하세요, 요크기업, 엘리자베스 존스입니다. 

  • Asking who is on the telephone 누구인지 묻기 

    ○ Who's calling, please? 누구시죠? 
    ○ Excuse me, who is this? 실례지만, 누구시죠? 
    ○ Can I ask who is calling, please? 누구신지 물어봐도 되나요? 

  • Asking for Someone 누군가를 요청하기 

    ○ Can I have extension 321?  
       (전화) 내선 321로 통화할 수 있을까요? (내선은 회사의 내부 번호) 
    ○ Could I speak to...? 
      (Can I - more informal 비형식적 / May I - more formal 형식적)
      ...과 통화할 수 있을까요? 
    ○ Is Jack in? (informal idiom meaning: Is Jack in the office?) 
       잭 있나요? (비형식적 관용어로 의미는: 잭이 사무실에 있나요?) 
    ○ Could I speak to John Martin, please? 
       제가 존 마틴과 통화할 수 있나요? 
    ○ I'd like to speak to John Martin, please. 
       전 존 마틴과 통화하고 싶습니다. 
    ○ Could you put me through to John Martin, please? 
       저를 존 마틴과 연결시켜 주시겠어요? 
    ○ Could I speak to someone who is in charge of overseas marketing? 
       해외영업을 담당하고 있는 분과 통화할 수 있나요? 

  • Connecting Someone 누군가를 연결하기 

    ○ Can you hold the line? 잠시 기다려 주시겠어요? 
    ○ One moment, please. I'll see if Mr Jones is available. 
       잠시만 기다려 주세요. 제가 존스씨가 통화할 수 있는지 보겠습니다. 
    ○ I'll put you through. 제가 연결해 드리겠습니다. 
    ○ I'll connect you. 제가 연결해 드리겠습니다. 
    ○ I'm connecting you now. 지금 제가 연결해 드리겠습니다. 

  • Putting someone on hold 누군가를 기다리게 하기 

    ○ Just a moment, please. 잠시 만요. (잠시만 기다려 주세요.) 
    ○ Could you hold the line, please? 기다려 주시겠어요? 
    ○ Hold the line, please. 기다려 주세요. 
    ○ Can you hold on a moment? 잠시 기다려 주시겠어요? 

  • How to reply when someone is not available 
       누군가가 통화할 수 없을 때 응답하기 


    ○ I'm afraid Mr. Kim is not available at the moment. 
       유감이지만(죄송하지만), 김씨는 지금 통화할 수가 없습니다. 
    ○ The line is busy... (when the extension requested is being used) 
       이 전화는 통화중입니다.(요구된 내선이 사용 중일 때) 
    ○ Mr Jackson isn't in... Mr Jackson is out at the moment... 
       잭슨씨가 자리에 안계십니다...잭슨씨는 잠시 자리를 비웠습니다... 
    ○ I'm afraid Mr Martin isn't in at the moment. 
       유감이지만 잭슨씨는 잠시 자리에 없습니다. 
    ○ I'm sorry, he's in a meeting at the moment. 
       죄송합니다, 그는 지금 회의 중입니다. 
    ○ I'm afraid he's on another line at the moment. 
       유감입니다만 그는 지금 통화중입니다. 
    ○ Do you want him to call you back? 
       그분에게 다시 전화하라고 할까요? 

  • Taking a Message 메시지 받기 

    ○ Could (Can, May)I take a message? 메시지를 받을 수 있을까요? 
    ○ Would you like to leave a message? 메시지를 남기시겠어요? 
    ○ Could (Can, May)I take a message for him/her? 
       그/그녀에게 전하실 말씀을 적어 놓을까요? 
    ○ Can I give him/her a message? 
       제가 그/그녀에게 메시지를 줄 수 있을까요? 
       = 그/그녀에게 메시지를 남기시겠어요? 
    ○ I'll tell Mr Jones that you called. 
       제가 당신이 전화했다고 존스씨에게 말하겠습니다. 
    ○ I'll ask him/her to call you as soon as possible. 
       제가 그/그녀에게 당신에게 전화하라고 가능한 빨리 요청하겠습니다. 

  • Problems 문제들 

    ○ I'm sorry, I don't understand. 
       Could you repeat that, please? 
       죄송합니다, 말을 알아듣질 못했어요. 
       다시 한번 반복해 주시겠습니까? 
    ○ I'm sorry, I can't hear you very well.
       Could you speak up a little, please? 
       죄송합니다, 잘 안들립니다. 좀더 크게 말씀해주시겠어요? 
    ○ Could you speak up, please? I can barely hear you. 
       좀 크게 말씀해 주시겠어요? 말씀이 잘 들리지 않습니다. 
    ○ I'm afraid you've got the wrong number. 
       죄송하지만 잘못 거셨습니다. 
    ○ I've tried to get through several times but it's always engaged. 
       제가 여러 번 연결을 시도했지만 계속 통화중입니다. 
    ○ Could you spell that, please?    철자를 말씀해주시겠습니까?
  • ___________________________________________________________________________________________________________
  •  

    무슨일로 전화하셨어요?
    What made you to call?
    What's up?
    What is this about?


    그사람...지금 전화받을 수 없는데요.
    He can't take your call right now.
    She can't come to the phone.
    She can't pick up the phone.
    He is not available at the moment.


    누구신지 물어봐도 될까요?
    May I ask who is calling?
    Who is calling? (짧게 말할때^^)
    Who am I speaking(talking) to?


    누구 찾으세요?
    Who would you like to speak to?
    Who(m) do you want to speak to?
    Who(m) are you looking for?


    다시 전화하라고 말해드릴께요.
    I'll tell her to call you back.


    전화왔었다고 전해드릴께요.
    I'll let her know you called.
    I'll give her a message.
    I'll tell her so.


    A는 지금(다른사람과) 통화중인데....
    잠깐 기다리실래요, 아님 메세지 남기실거에요?
    A is on the(other) line, Would you like to hold, or leave a message?


    잠깐만 기다려...남편 바꿔줄께
    Hold on please, I'll put my husband on the phone.
    Wait a minute please, I'll connect you with him.


    그런사람 없는데요.
    There is no Tom here.
    There is no one called Tom here.
    There is no one named Tom here.
    There is no one by that name here. Sorry.
    There is no such person at this number.
    No one's here by that name.

    전화 잘못거셨어요.
    You must have the wrong number.
    I'm sorry but you've got the wrong number.


    전화 하라고 해서 다시 걸었는데요.
    I'm returning your call regarding ~  (my son's application form)

    집으로 전화좀 해달라고 해주실래요?
    Could you have him call me (at) home?

    전화 끊어야 겠어요.
    I have to go.

    'A small, good thing' 카테고리의 다른 글

    스페인 내전  (0) 2015.11.09
    OTZ shoes  (0) 2015.11.09
    봄을 그대에게  (0) 2015.11.09
    caleb 선생님의 얘기  (0) 2015.11.09
    읽어야 할 영어원서 100권 (by 안정효)  (0) 2015.11.09

    진짜 영어실력을 가지려면  

    Caleb (Survival English, Power Biz 담당) 



    많은 사람들이 영어를 어떻게 잘할 수 있는지 궁금해하고 물어온다. 알고 보면 그것은 방법론적인 것이 아니라 존재의 발견이다. 내가 누구인지를 알 때 영어 향상의 기본 토대가 형성된다. 인생의 성공과 영어를 잘하는 것은 다 정체성 싸움이다. 자신을 어떤 사람으로 생각 

    하는 것에 따라 인생의 성공과 영어의 성공이 달려있다고 믿는다. 이제 와서 나의 이미지를 인위적으로 새롭게 만드는 것이 아니라 본래 내가 어떤 사람인지를 발견하는 것이다. 영어의 성공은 그대가 얼마나 위대한 사람인지 아는 것에서 출발한다. 그럼 여러분과 저는 어떤 사람인가요? 



    1. 당신은 원래 영어를 잘하는 사람이다. 

    당신은 원래 영어를 잘하는 자이고 조금만 노력하면 다시 잘할 수 있는 사람임을 알기 바란다. 성서의 바벨탑 사건 전에 원래 인간의 언어는 하나였고 원래 우리는 언어에 문제가 없었던 존재였다. 그러기에 우리에게는 어떤 언어든지 해낼 수 있는 잠재성이 내재해 있다.  이것은 우리가 영어를 잘할 수 있는 자신감을 심어준다. 먼저 자신감이 자신을 지배할 때 영어가 한결 쉬워진다. 앞으로 특히 외국인을 만났을 때 소심해지고 자신 없어 하면서 뒤로 빠지는 것이 아니라, 난 외국인과 의사소통 잘 하는 자이고, 편히 대해야 하고, 그렇게 대할 수 있는 자라는 맘을 갖도록 하라. 



    2. 당신은 세계적인 한국인이다. 

    세계를 품으라. 당신은 World Korean이다. 당신이 무엇을 하든지 세계적으로 그 일을 하고자 하라. 내가 아는 어떤 50대의 재단사 아저씨는 뉴욕의 세계적인 양복점 거리에 자신의 shop을 낼 꿈을 갖고 계시다. 세계적인 꿈을 꾸니 영어에 대한 동기가 넘치신다. 자꾸 까먹지만 말이다. 당신의 분야에서 세계적인 일꾼이 되고자 꿈을 꾸라. 



    3. 먼저 영어의 구조를 당신의 것으로 만들라. 

    영어의 구조 파악해서 내 것으로 만드는 것이 가장 중요하다. 영어를 배우는 것은 나의 내면 안에 집을 세우는 것과 같다. 집을 세우는 데는 기초와 집의 뼈대를 세우는 것이 가장 중요하다. 많은 한국학생들이 영어공부를 하고 좋은 TOEFL, TOEIC 성적을 받지만 실제 언어 구사력에 있어서는 너무 형편이 없는 것을 본다. 어휘력이나 영어 점수가 높아도 실제 영어 실력이 없는 것은 마치 건물의 구조는 제대로 세우지 않고, 마당에 건축 자재만 어수선하게 쌓아 놓는 것과 같다. 큰집이든 작은 집이든 건물의 기초와 골격을 제대로 해놓았을 때 그 골격에 맞춰 벽돌을 쌓고 또 창을 달고 문을 다는 것이다.  



    영어의 구조가 내 것이 되도록 하기 위해서는 실제 내 생각을 말과 글로 표현하는데 자연스러워지도록 도와주는 문법공부를 해야 한다. 너무 어려운 문법책이나 자세한 문법공부를 할 필요 없다. 영어의 기본 구조를 파악하는데 도와주는 책을 골라 거기 나오는 문법 사항 별로 있는 예문들을 다 외워야한다. 일단 영어 구조가 내 것이 되면 Reading, Listening, Writing, Speaking 다 열리게 된다. 



    4. 부단한 Discipline을 해야 

    먼저 자신은 원래 영어의 잠재력이 있는 사람이라는 것, 그리고 당신은 세계적인 한국인이라는 진리 위에 자신을 꾸준히 세우라. 아무리 해도 난 안돼 라는 생각이 들 때마다 철저히 무시하라. 당신은 된다. 영어를 정복하고 당신의 분야에서 세계적으로 멋있게 활동할 날이 온다. 먼저 부단히 당신을 좌절시키고 공부의 동기를 빼앗는 생각들과 싸워야 한다. 그리고 3번에서 말했듯이 영어의 구조를 당신의 것이 되도록 그래서 영어가 편해지도록 부단히 노력하라. 본인은 고등학교 때 문법책을 한 권을 통째로 외웠다. 문법책 한 권, 그리고 기본적인 회화 교제 한 권을 달달 외워라. 영어의 기초는 이렇게 완성된다. 그리고 초보과정에서의 

    학원 수업은 한국 선생님에게 배워야 한다. 솔직히 말해 최소 일년 걸린다. 다음 단계는 시중에 나와 있는 드라마 비디오 교제를 섭렵하여 전반적이고 다양한 회화 표현을 익혀라. 그 비디오 시리즈 한가지를 통째로 정복하라. 그리고 외국인 회화 수업을 시작하라. 이것이 중급의 완성이다. 이민 가도 문제없다. 다음은 영화, 시트콤, 뉴스 청취에 도전하라. 당신은 고급단계에 들어서게 된다. 이것은 평생 해야 하는 작업이다. 



    5. 국내에서 스스로 먼저 열심히 해야한다 

    연수, 유학을 준비하는가? 최소한 먼저 국내에서 Survival English는 하고 가야 한다. 어학연수의 목표는 여기서 다진 기본기를 연습하고 심화시키는 목표로 가야 한다. 외국 가면 물론 상황적으로는 도움이 될 수 있으나 중요한 것은 당신이 어디 있든지 간에 영어에 대한 자습능력을 갖는 것이다. 먼저 스스로 Tape으로도 발음 연습 충분히 할 수 있고, 또 국내에서 접할 수 있는 영어 방송 AFN, CNN, Arirang TV를 이용하고, 국내에 있는 외국인과 적극적으로 접촉하는 등 한국에서도 영어를 적극적으로 잘 향상시키는 능력을 갖추는 자습력을 갖추는 것이 중요하다. 어떻게 보면 한국과 미국의 차이는 코 큰 사람의 수가 좀더 거기는 많다는 것으로도 볼 수 있다. 세계화되면서 굳이 영어권 국가로 나가지 않더라도 국내에서 맘만 먹으면 얼마든지 외국인과 접촉하며 지낼 수 있게 되었다. 국내에서도 이런 적극적 노력을 하고 있을 때  외적인 것(외국생활, 유학, 언어연수)이 추가되면 더 씨너지 효과를 갖게 되고, 그 효과를 극대화 할 수 있다. 언어연수, 유학 갔다온 많은 사람들의 얘기를 들어보면 거기서도 자기가 열심히 하지 않으면 별로 많이 늘지 않는 다는 것이다. 국내에 있든 외국에서 영어를 공부하든 자기 스스로 열심히 쓰고 외우며 적극적으로 공부하지 않으면 실력이 잘 향상될 수 없다. 식욕이 없으면 뷔페식당에 가서도 별로 먹을 수 없지만, 배가 고프면 수제비라도 맛있게 먹을 수 있는 것이다. 결국은 외부 환경의 조건과 관계없이 영어에 대한 열망을 갖고 자기 스스로 학습하는 노력이 중요하다 



    6. 전문가의 조언을 들을 때 10년 고생을 1년으로 단축할 수 있다. 

    탁월한 영어선생님 수업을 들으며 지도를 받는 것은 본인의 노력 못지않게 중요하다. 제대로 방향을 잡을 때 본인의 노력이 헛되지 않게 할 수 있기 때문이다. 이익훈어학원에 있는 훌륭한 선생님들의 강의를 통해 영어의 성공을 좀더 앞당길 수 있다.

     

     

    출처 이익훈어학원 http://www.ike.co.kr/ 

    'A small, good thing' 카테고리의 다른 글

    스페인 내전  (0) 2015.11.09
    OTZ shoes  (0) 2015.11.09
    봄을 그대에게  (0) 2015.11.09
    전화영어  (0) 2015.11.09
    읽어야 할 영어원서 100권 (by 안정효)  (0) 2015.11.09


    번역문학가이자 소설가인 안정효는 영어 소설을 읽을 때는 사전을 찾지 않고 읽는 것이 영어 공부에 더 도움이 된다는 이론을 그의 책 [안정효의 영어 길들이기(영작편)]에서 펼친 바 있다. 안정효는 대학생 시절부터 영어로 소설쓰기를 했는데, 그때 그의 작문지도를 해 주었던 번브락 신부로부터, 영어 소설을 읽을 때 사전을 찾지 말고 읽으라는 가르침을 따라 했던 게 좋은 결과를 가져다 주었다는 것이다.

     

    처음에는 모르는 단어 때문에 읽어도 읽지 않은 듯 답답하지만 차차 읽는 책이 많아질수록 모르던 단어의 의미가 저절로 드러난다고 한다. 이는 소설이란 이야기 구조이기 때문에 앞뒤 문맥을 통해 단어의 의미를 유추할 수 있어서다. 나 또한 이런 방법으로 여러 권의 영어 소설을 읽어 본 바 있는데, 많은 단어의 뜻을 모르고도 소설읽기가 가능함은 물론 모르는 단어의 의미가 저절로 뜻이 드러나는 것도 사실이긴 하다.

     

    하지만 한계는 있다. 이 방법은 사전찾기를 극최소화하라는 의미이지 완전히 사전을 처 박아두라는 건 아니다. 전혀 그 의미가 종잡을 수 없고, 문장을 이해하기 위해 아주 중요한 단어이며, 알고 싶어 못 배길 것 같은 단어는 사전을 찾아보되 그 단어가 있는 페이지를 훑어서 그동안 감으로만 파악하였던 다른 단어들을 한꺼번에 정리하는 게 좋다고 한다. 이렇게 감으로 익혀 뜻을 파악한 단어는 잘 잊혀지지 않을 뿐더러 어느 순간부터는 어휘력이 기하급수적으로 늘어난다. 나는 기껏해야 어휘력이 5000 단어 정도 밖에 되지 않는데도 사전을 거의 찾지 않고 해리포터 1권에서 6권까지를 읽어냈다.

     

    위의 방법으로 책을 읽기 위해서는 일단 고등학생 수준의 영어실력은 기본으로 갖추어진 상태여야 할 것이다. 사전을 찾지 않고 읽으라는 말은 영어소설을 읽기 위한 기본적인 문법과 어휘력은 어느 정도 갖추고 있다는 전제를 깔고 있다.

     

    아래의 목록은 그가 사전을 찾지 않고도 읽기에 비교적 수월하면서 우리 정서에 맞고, 문학성도 높은 100 권의 책을 제시한 것이다. 따라서 이 책들의 목록을 영문학 필독서로 오인해선 안된다. 어디까지나 사전의 도움을 덜 받으면서도 수월하게 읽어낼 수 있는 책들의 목록이기 때문에 간결하고 쉬운 단어를 사용해 작품활동을 했던 몇몇 작가의 작품에 편중된 경향을 보이고 있다. 또한 영문학이 아닌 영어로 번역된 책들도 끼어 있고, 비소설도 있다.

     

    [영어실력 기반을 다지기 위한 100권의 영어소설 추천 목록]

     

    <(영어에) 눈뜨기를 위한 추천 도서(이하 안정효 설명)> 

    1. James Agee, 『A Death in the Family』 
    * 제임스 애지는 1955년에 사망했고, 이 소설은 사후에 발표되어 
    1958년에 풀리처상을 받았다.


    2. Richard Bach, 『Jonathan Livingston Seagull(갈매기의 꿈)』 

     

    3. 『The Bridge Across Forever(영원을 건너는 다리)』 

    4. Pearl S. Buck, 『The Good Earth(대지)』 

     

    5.                       『The Living Reed(살아있는 갈대)』 
    * 한국을 무대로 한 흥미 있는 소설인데, 장왕록 교수가 처음 번역했고, 
    최근에 그의 딸 장영희 교수가 다시 번역해서 발표했다. 

    6.                       『The Hidden Flower(숨은 꽃)』 

     

    7. Eugene Burdick, 『The 480』 
    * 유진 버디크는 정치학 교수 출신이며, 이 소설은 케네디가 암살된 후의 
    대통령 선거를 배경으로 삼은 아주 흥미진진한 정치물이다.

     

    8. Erskine Caldwell, 『The Last Night of Summer』 
    9.                           『Place Called Estherville』 
    10.                         『Men and Women』 
    11.                         『Claudelle Inglish』 
    12.                         『Certain Women』 
    13.                         『Gretta』 
    * 이 밖에도 어스킨 콜드웰의 소설은 모두 권하고 싶다. 그의 작품은 하나 
    같이 110쪽에서 130쪽 정도로 짧고 적절히 외설적이기도 하며 재미가 있는 
    고급 통속 소설이다. 

     

    14. John cheever, 『The Stories of John Cheever』 
    * 단편집이기는 하지만 존 치버의 참된 대표작으로 퓰리처상 수상작이다. 

    15. John Dos Passos, 『Streets of Night』 

    16-18.                       『U.S.A』 
    * 『1919』, 『The 42nd Parallel』, 『The Big Money』로 이어지는 3부작인데 
    우리 나라에서는 1권만 번역되어 있는 것으로 안다. 작가가 되려는 사람에게 
    는 문체에 대해서 많은 공부가 될 것이다. 

     

    19. Michael Crichton, 『The Andromeda Strain』 
    * 「쥬라기 공원」의 원작자인 마이클 크라이튼의 뛰어난 공상과학 소설이다. 
    20. Robert Crichton, 『The Secret of Santa Vittoria』 
    * 영화도 재미있지만, 소설은 더 재미있다. 

     

    21. James T. Farrell, 『My Days of Anger(분노하는 젊은 시절)』 
    22-24.                     『The Studs Lonigan Story』 
    *                            『Young Lonigan』, 『The Young Manhood of Studs Lonigan』, 
    『Judgement Day』로 구성된 3부작이다 

    25. F. Scott Fitgerald, 『The Great Gatsby(위대한 개츠비)』 

    26. Kahlil Gibran, 『Spiritual Sayings of Kahlil Gibran(영혼의 소리)』 

    27. Kahlil Gibran, 『Secrets of the Heart』 

    28. Willian Golding, 『Lord of the Flies(파리대왕)』 

    29. Graham Greene, 『The Power and the Glory(권력과 영광)』 

    30.                         『A Burnt-Out Case(말기환자)』 

    31. Alex Haley, 『Roots(뿌리)』 

    32. Arthur Hailey, 『Airport』 
    * 역시 영화보다 소설이 훨씬 재미있다. 

    33. 『Hotel(호텔)』 

     

    34. Ernest Hemingway, 『A Farewell to Arms(무기여 잘 있거라)』 

    35.                             『For Whom the Bell Tolls(누구를 위하여 종을 울리나)』 

    36.                             『A Movable Feast(우울한 도시의 축제)』 

    37.                             『The Old Man and the Sea(노인과 바다)』 

    38.                             『By-Line』 

     

    39. John Hersey, 『A Single Pebble(양자강의 뱃사공)』 
    40. 『A Bell for Adano』 
    41. James Joyce, 『A Portrait of the Artist as a Young Man(청년 예술가의 초상)』 
    42. Nikos Kazantzakis, 『Report to Greco(영혼의 자서전)』 
    43. Milan Kundera, 『Life is Elsewhere(인생은 다른 곳에)』 
    44-45. Mary Lutyens, ed., 『The Penguin Krishamurti Reader Ⅰ,Ⅱ』 

    46. Harper Lee, 『To Kill a Mockingbird(앵무새를 죽여라)』 
    * 우리 나라에서도 많은 독자를 확보한 작품이며, 1960년 퓰리처상 수상작이다. 

    47. Sinclair Lewis, 『Elmer Gantry』 

    48. Anne Morrow Lindbergh, 『Gift From the Sea(바다의 선물)』 

    49. John P. Marquand, 『H. M. Pulham, Esquire』 

    50. Gabriel Garcia Marquez, 『One Hundred Years of Solitude 
    (백년동안의 고독)』 

    51. Carson McCullers, 『Reflections in a Golden Eye 
    (황금빛 눈동자에 비친 그림자)』 

    52. Colleen McCullough, 『The Thorn Birds(가시나무새)』 

    53. Yukio Mishima, 『Five No Plays』 

    54. Margaret Michell, 『Gone With the Wind(바람과 함께 사라지다)』 

    55-56. Alberto Moravia, 『Two Adolescents(두 청춘)』 
    * 『Agonisto』와 『Luca』 두 편으로 이루어졌는데, 사춘기의 심리묘사가 뛰어나다. 

    57. Iris Murdoch, 『The Sea, The Sea(바다여, 바다여)』 

     

    58. John O'Hara, 『Appointment in Samarra』 

    59.                    『Butterfield 8』 

    60.                    『A Rage to Live』 

    61.                    『The North Frederick』 

    62.                    『From the Terrace』 

    63.                    『Elizabeth Appleton』 

    64.                    『The Ewings』 

    65.                    『Big Laugh』 

    66.                   『Assembly』 
    * 마지막은 단편집이지만 어느 장편소설 못지않게 좋은 작품이다. 존 오하라는 미국에서 
    그의 작품이 영화로 가장 많이 만들어진 작가 가운데 한 사람으로서, 영어 소설을 처음 
    읽는 사람이라면 존 오하라부터 시작하도록 권하고 싶다. 그의 문장은 대화체가 많아서 
    이해가 쉽고, 어스퀸 콜드웰보다도 때로는 더 재미있으며, 너무 외설이 심한 『The 
    Ewings』이외에는 상당한 문학적 수준도 유지한다. 이 밖에도 그의 작품은 많으며, 영 
    어 공부를 위해서라면 그의 소설을 모조리 읽어도 좋을 것 같다. 

     

    67. C. Northcote Parkinson, 『East and West(동양과 서양)』 
    * 역사책이지만 소설 못지않게 재미있다. 

    68. Boris Pasternak, 『Doxtor Zhivago(의사 지바고)』 

    69.                         『Safe Conduct(어느 시인의 죽음)』 

    70. Hugh Prather, 『Notes to Myself(나에게 쓰는 편지)』 

    71. Ayn Rand, 『The Fountainhead』 

    72. Erich Maria Remarque, 『Three Comrades』 

    73.                                  『Spark of Life』 

    74.                                  『All Quiet on the Western Front 
    (서부전선 이상없다)』 

    75.                                  『The Arch of Triumph(개선문)』 

    76.                                  『The Night in Lisbon』 

    77.                                  『Heaven Has No Favorites』 

    78. Antoine de St.-Exupery, 『Night Flight(야간 비행)』 

    79. 『The Little Prince(어린 왕자)』 

     

    80. William Saroyan, 『Chance Meetings(어쩌다 만난 사람들)』 
    81.                         『The Human Comedy(인간 희극)』 
    82.                         『The Bicycle Rider in Beverly Hills』 

    83. Irwin Shaw, 『The Young Lions(젊은 사자들)』 

    84. Irwin Shaw, 『Rich Man, Poor Man(야망의 계절)』 

    85. Alan Sillitoe, 『The Loneliness of the Long-Distance Runner 
    (장거리 주자의 고독)』 

    86. John Steinbeck, 『America and Americans(아메리카와 아메리카인)』 

    87.                        『Burning Bright』 

    88.                        『Cannery Row』 

    89.                        『Cup of Gold』 

    90.                        『East of Eden(에덴의 동쪽)』 

    91.                        『The Grapes of Wrath(분노의 포도)』 

    92.                        『The Moon Is Down(달은 지다)』 

    93.                        『Of Mice and Men(생쥐와 인간)』 

    94.                        『The Pearl(진주)』 

    95.                        『The Red Pony(붉은 망아지)』 

    96.                        『Tortilla Flat』 

    97.                        『Travels With Charley(아메리카의 초상)』 

    98.                        『The Winter of Our Discontent(불만의 겨울)』 

    * 존 스타인벡은 내가 개인적으로 가장 좋아하는 작가로서, 문체가 간결하고 감성이 
    짙은 작품을 주로 썼다. 문장도 쉬운 편이어서 어스킨 콜드웰이나 존 오하라보다 
    문학적으로 수준이 높은 작가를 찾는 사람은 스타인벡부터 시작하면 좋겠다. 그리 
    고 처음 책을 읽기 시작하면 한 작가에 한 작품씩 돌아가며 읽지 말고 스타인벡이 
    나 포크너 같은 한 작가의 모든 작품을 읽고 난 다음에야 다른 작가로 넘어가도록 
    권한다. 그러면 한 작가의 작품 세계와 문체에 익숙해져 접하기가 쉽고, 문학성도 
    깊이 들여다볼 수가 있을 것이다. 

    99. William Styron, 『Lie Down in Darkness』 

    100. James Thuber, 『Fables for Our Times(우리 시대를 위한 우화)』

     

    --------------------------------------------------------------

    만약 위 100권의 책이 부담스럽다면 우선 다음의 15권만이라도 읽어 보라고 안정효는 권한다.

     

    <우선적으로 읽어 보길 권하는 15권의 책>

     

    1. Pearl S. Buck, - The Good Earth

    2. Pearl S. Buck - The Living Reed

    3. John cheever - The Stories of John Cheever

    4. James T. Farrell - My Days of Anger

    5. Graham Greene - The Power and the Glory

     

    6. Alex Haley - Roots

    7. Arthur Hailey - Airport
    8. Ernest Hemingway - The Old Man and the Sea

    9. Margaret Michell - Gone With the Wind

    10. John O'Hara - Assembly

     

    11. Antoine de St.-Exupery - The Little Prince
    12. William Saroyan - The Human Comedy

    13. John Steinbeck - The Moon Is Down

    14. John Steinbeck - The Pearl

    15. John Steinbeck - Travels With Charley

     

    -----------------------------

    만약 위의 15권도 힘에 부친다면 최소한 다음의 세 권만은 꼭 읽어보라고  안정효는 권한다.

     

     

    <최소한 꼭 읽어 보길 권하는 3 권의 책>

     

    Pearl S Buck - The Good Earth

    Ernest Hemingway - The Old Man And The Sea

    John Steinbeck - The Pearl

    -------------------------------------

    'A small, good thing' 카테고리의 다른 글

    스페인 내전  (0) 2015.11.09
    OTZ shoes  (0) 2015.11.09
    봄을 그대에게  (0) 2015.11.09
    전화영어  (0) 2015.11.09
    caleb 선생님의 얘기  (0) 2015.11.09

    + Recent posts