On A Plain / nirvana 

2010.01.18. 17:28




On A Plain lyrics 대지에서

 

I'll start this off

Without any words

I got so high that

I scratched 'til I bled

이걸 다시 시작할 거야

아무  없이

기분이 최고라서

피가  때까지 긁었어

 

Love myself

Better than you

I know it's wrong

So what should I do?

 자신을 사랑해

너보다  많이

잘못   알아

그래서 내가 어떻게 해야 하는데?

 

The finest day

That I ever had

Was when I learned

To cry on command

최고의 날은,

내가 이제껏 경험해 

내가 명령에 의해 울게 되는 법을 배웠던 때야

 

Love myself

Better than you

I know it's wrong

So what should I do?

 자신을 사랑해

너보다  많이

잘못   알아

그래서 내가 어떻게 해야 하는데?

 

 

I'm on a plain

I can't complain

I'm on a plain

 대지에 있어

 불평할  없어

 

My mother died

Every night

It's safe to say

Don't quote me on that

엄마는 매일  죽지

내가 그렇게 말했다고 하지마” 라고

말해도 

 

Love myself

Better than you

I know it's wrong

So what should I do?

 

The black sheep got

Blackmailed again

Forgot to put

On the zip code

검은 양은

 다시 공갈 협박을 당했지

우편번호  넣는 것을 까먹었어

 

Love myself

Better than you

I know it's wrong

So what should I do?

 

I'm on a plain

I can't complain

I'm on a plain

 

Somewhere I have heard this before

In a dream my memory has stored

As defense I'm neutered and spayed

What the hell am I trying to say?

전에 어딘가에서  이걸 들었었어

꿈속  기억은 보관되어 있어

방어적으로  거세 당하고 난소가 제거 되었지

도대체 내가 무슨 얘길 하고 있는 거지?

 

It is now time

To make it unclear

To write off lines

That don't make a sense

이제

대충 모호하게 넘어갈 시간이다

말도  되는 가사들을 지워버릴 시간이다.

 

Love myself

Better than you

I know it's wrong

So what should I do?

 

One more special

Message to go

And then I'm done

And I can go home

하나  특별히

전달되어야  메시지

그리고 이제  됐어

그래  집에   있어

 

Love myself

Better than you

I know it's wrong

So what should I do?

 

I'm on a plain

I can't complain

I'm on a plain

I can't complain

I'm on a plain

I can't complain

I'm on a plain

I can't complain

I'm on a plain

I can't complain

 


'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

호주  (0) 2015.11.09
roses in the hospital  (0) 2015.11.09
I stand alone / God smack  (0) 2015.11.09
Alive / Pearl Jam  (0) 2015.11.09
Anna Begins : Counting Crows  (0) 2015.11.09
I stand alone / God smack 2010.01.18. 17:31


Now I've told you this once before can't control me
If you try to take me down you're gonna break
I feel your having nothing that you`re doing for me
I'm thinking you`re a fake, you run away

 전에도 네게 말했었지 나를 통제할  없다고

네가 나를 망쳐 놓으려 노력한다면 부서져버릴 거야

 네가  한데 할거라는  빼고는 느낄  있는  없어

 네가 가짜라고 생각해꺼져 버려.

 

I stand alone 
Inside I stand alone(I stand alone)

 홀로 서서

안에서  홀로 서서


You're always hiding behind your so called goddess 
So what, you don't think that we can see your face?
Ressurrected back before the final fallen
I'll never rest until I can make my own way

 항상 네가 항상 그렇게 불렀던 여신 뒤에 숨어 있었지

그래서  우리가 얼굴을 마주할  없다고 생각하지?

최후의 추락 전에 다시 살아나서 (네게돌아갈 거야

 

*여기서 최후의 추락이라는 것은 영원한 죽음을 뜻하는  같다지금 화자는 죽은 상태이고 그래서 복수를 위해 되살아나 그녀 한데 가겠다는 내용인 싶다또한 위헤 inside  그런 의미에서 아마 관속에서 또는 무덤 안에서 정도로 해성해도 될듯..


I'm not afraid of fading 
I stand alone
Feeling your sting down inside me 
I'm not dying for it
I stand alone 
Everything that I believe is fading 

 내가 잊혀지는 데에 두렵지 않아

 홀로 서서

네가 날카롭게  안쪽을 찌르는 것을 느끼며

 홀로 서서

내가 믿었던 모든 것이 살아져 가고 있어


I stand alone 
Inside I stand alone(I stand alone)

 홀로 서서

(무덤 또는 안에서  홀로 서서


Now it's my time (now it's my time)
It's my time to dream (It's my time to dream)
Dream of the skies (dream of the skies)
Make me believe that this place isn't plagued by the poison in me
Help me decide if my fire will burn out before you can breathe 
Breathe into me 

이제 때가 됐다.

꿈을  시간이 됐다.

천국의 

내가 믿도록 해줘 곳은  안에 독으로 오염된 곳이 아니라고….


I stand alone 
Inside I stand alone
 홀로 서서

(무덤 또는 안에서  홀로 서서


Feeling your sting down inside me 
I'm not dying for it
I stand alone 
Everything that I believe is fading 

네가 날카롭게  안쪽을 찌르는 것을 느끼며

 그것 정도로 죽지는 않아

 홀로 서서

내가 믿었던 모든 것들이 희미해져가

 


I stand alone 
Inside I stand alone 
Inside I stand alone 
Inside I stand alone 
Inside ...

 

 홀로 서서


'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

roses in the hospital  (0) 2015.11.09
On A Plain / nirvana  (0) 2015.11.09
Alive / Pearl Jam  (0) 2015.11.09
Anna Begins : Counting Crows  (0) 2015.11.09
MISFITS - SKULL  (0) 2015.11.09
Alive Pearl Jam 

2015.04.06. 11:29 


Pearl Jam

TEN

"Alive"

Son, she said, have I got a little story for you
What you thought was your daddy was nothin' but a...
While you were sittin' home alone at age thirteen
Your real daddy was dyin', sorry you didn't see him, but I'm glad we talked...
Oh I, oh, I'm still alive
Hey, I, I, oh, I'm still alive
Hey I, oh, I'm still alive
Hey...oh...
Oh, she walks slowly, across a young man's room
She said I'm ready...for you
I can't remember anything to this very day
'Cept the look, the look...
Oh, you know where, now I can't see, I just stare...
I, I'm still alive
Hey I, but, I'm still alive
Hey I, boy, I'm still alive
Hey I, I, I, I'm still alive, yeah
Ooh yeah...yeah yeah yeah...oh...oh...
Is something wrong, she said
Well of course there is
You're still alive, she said
Oh, and do I deserve to be
Is that the question
And if so...if so...who answers...who answers...
I, oh, I'm still alive
Hey I, oh, I'm still alive
Hey I, but, I'm still alive
Yeah I, ooh, I'm still alive
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah


아들아, 그녀가 네게 들려줄 얘기가 하나 있다고 말한다.

네가 생각했던 아빠는 아무 것도 아니란다, 그저...

네가 집에 혼자 있던 13살 때

너의 진짜 아빠는 죽어가고 있었다. 미안하지만 넌 그를 보지 못했다. 하지만 난 우리가 얘기를 할 수 있어서 기쁘단다.

오~나는, 오~, 난 아직 살아 있어.

헤이, 난, 난, 오, 난 아직 살아있어.

헤이, 난, 오, 난 아직 살아 있어.

이봐...오~


오 그녀가 청년의 방을 가로 질러 천천히 걷는다.

그녀가 난 준비가 됐다고 말한다.

​난 그날 이것에 관한 어느 것도 기억할 수가 없다.

​그 모습만 빼고 그 모습 만 빼고

​오, 넌 어딘지 알거야, 지금 난 볼 수가 없어. 난 그저 바라볼 뿐이지.

 난, 난 아직 살아 있어.

헤이, 난, 그러나 난 아직 살아 있어.

이봐 난, 소년, 난 아직 살아 있어.

오~예...예 예 예...오..오...

뭐 잘못된게 있니? 그녀가 말했다.

음 당연히 있지.

넌 아직 살아 있어, 그녀가 말했다.

오, 그리고 내가 살아 있는게맞는 걸까?

그게 그 질문이야...

그래 그렇다면... 그렇다면...누가 대답해주지... 누가 말해줄 수 있지...

난, 오, 난 아직 살아 있어.

헤이 난, 오, 난 아직 살아 있어.

헤이 난, 오, 난 아직 살아 있어.

예, 난, 오, 난 아직 살아 있어.

예 예 예 예 예 예


'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

On A Plain / nirvana  (0) 2015.11.09
I stand alone / God smack  (0) 2015.11.09
Anna Begins : Counting Crows  (0) 2015.11.09
MISFITS - SKULL  (0) 2015.11.09
MANIC STREET PREACHERS - You Stole The Sun From My Heart  (0) 2015.11.09
Anna Begins : Counting Crows 

2015.05.05. 11:29 


"Anna Begins"

애나가 시작한다.


My friend assures me "it's all or nothing" 
I am not worried, I am not overly concerned 
My friend implores me: "For one time only make an exception" 
I am not not worried 
Wrap her up in a package of lies send her off to a coconut island 
I am not worried, I am not overly concerned 
With the status of my emotions "Oh", She says, "You're changing." 
친구가 내게 그건 전부이거나 아님 아무것도 아닌거야 라고 확신하였다.

난 걱정하지 않어, 난 과하게 신경 쓰지도 않아.

내 친구는 내게 애원하며 말했다. 예외는 오직 한 번뿐

난 걱정하지 않아.


But we're always changing 
It does not bother me to say this isn't love 
Because if you don't want to talk about it then it isn't love 
And I guess I'm going to have to live with that 
But, I'm sure there's something in a shade of grey or something in between 
And I can always change my name if that's what you mean 

그러나 우린 항상 변하지.

이 게 사랑이 아니라고 말하더라도 난 신경 쓰이지 않아

왜냐하면 니가 그 것에 대해 얘기하고 싶지 않다면, 그건 사랑이 아닌거야

그리고 난 내가 그 사실과 함께 살아가야만 할거라는 걸 알아.

그러나, 난 확신해, 회색 그림자에는 아님 그 사이 어딘가에는 무언가 있다는 것을.

그리고 난 나의 이름을 바꿀 수 있어 그 게 니가 의미하는 것이라면



My friend assures me "It's all or nothing" 
But I am not really worried, I am not overly concerned 
You try to tell yourself the things you tell yourself to make yourself forget 
I am not worried 
"If it's love", she said, "then were gonna have to think about the 
consequences" 
She can't stop shaking and I can't stop touching her and..... 
친구가 내게 그건 전부 이거나 아님 아무 것도 아닌거야 라고 확언하였다.

그러나 난 진짜 걱정하지 않아, 그리고 심하게 신경쓰지도 않고.

넌 네 자신에게 했던 말들을 네 자신에게 말하려고 노력한다, 스스로가 잊어 버리기 위해

​난 걱정되지 않아

"이게 사랑이라면", 그녀가 말했다, 그럼 우린 다음에 벌어질 일들에 대해 생각해봐야 해"

그녀는 떨림을 멈출 수 없고, 난 그녀를 만지는 것을 그만 둘수 가 없다.. 그리고....


This time when kindness falls like rain 
It washes her away and Anna begins to change her mind 
"These seconds when I'm shaking leave me shuddering for days" she says 
And I'm not ready for this sort of thing  

이 순간 친절함이 비처럼 쏟아질 때

그녀를 적신다, 그리고 애나는 그녀의 마음을 바꾸기 시작한다.

""내가 흔들리는 이 순간이 나를 며칠 동안이나 떨린채 남겨지도록 했어" 그녀가 말한다.

그리고 난 이런 것들에 준비가 되어 있지 않아.



But I'm not gonna break and I'm not going to worry about it anymore 
I'm not gonna bend and I'm not gonna break 
I'm not gonna worry about it anymore 
It seems like I should say "as long as this is love..." 
But it's not all that easy so maybe I should just: 
Snap her up in a butter fly net and just pin her down on a photograph album 
I am not worried, I've done this sort of thing before 
But then I start to think about the consequences 
Because I don't get no sleep in a quiet room and...  

그러나 난 부서지지 않을 거고 더이상 겁내지도 않을 거야.

난 굽히지도 않을 거고 망가지지 않을 거야

난 그것에 대해 더이상 신경쓰지 않아.

그건 마치 내가 "이것이 사랑이라면..."이라고 말하는 것 같아.



The time when kindness falls like rain 
It washes me away and Anna begins to change my mind 
And every time she sneezes I believe it's it's love and 
Oh lord.... I'm not ready for this sort of thing 

She's talking in her sleep 
It's keeping me awake and Anna begins to toss and turn 
And every word is nonsense but I understand and 
Oh lord... I'm not ready for this sort of thing 

Her kindness bangs a gong 
It's moving me along and Anna begins to fade away 
It's chasing me away 
She disappears and 
Oh lord, I'm not ready for this sort of thing


'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

I stand alone / God smack  (0) 2015.11.09
Alive / Pearl Jam  (0) 2015.11.09
MISFITS - SKULL  (0) 2015.11.09
MANIC STREET PREACHERS - You Stole The Sun From My Heart  (0) 2015.11.09
Suede - Trash  (0) 2015.11.09

"Skulls"

The corpses all hang headless and limp

시체들이 모두 머리 없이 흐믈흐믈한 채 메달려 있다. 


Bodies with no surprises

놀라움 없는 몸통들


The blood drains down like devil's rain

피가 흐른다, 마치 악마의 비처럼


We'll bathe tonight

오늘밤 우리는 목욕을 할 거다.


 

I want your skull

너의 두개골을 원해


I need your skull

너의 두개골이 필요해


Well I want your skull

흐... 난 네 두개골을 원해


Well I need your skull

흐... 난 네 두개골을 필요해


 

Demon I am and face I peel

나는 악마 그리고 내가 벗긴 얼굴


See your skin turned inside out 'cause

안이 밖으로 나온 너의 살가죽을 봐 왜냐하면


Gotta have you on my wall

너를 오늘 벽에 걸어야만 하니까


Gotta have you on my wall 'cause

너를 오늘 벽에 걸어야만 하니까


 

I want your skull

너의 두개골을 원해


I need your skull

너의 두개골이 필요해


I want your skull

너의 두개골을 원해


I need your skull

너의 두개골이 필요해


 

Collect the heads of little girls and

어린 소녀들의 대가리들을 모아서


Put 'em on my wall

그것들을 나의 벽에 걸어둬


Hack the heads off little girls and

어린 소녀들의 대가리를 잘라버리고


Put 'em on my wall

그것들을 벽에 걸어


 

Well I want your skull

흐... 난 네 두개골을 원해


Well I need your skull

흐... 난 네 두개골을 필요해


 

But I want your skull

그러나 난 네 두개골을 원해


Well I need your skull


Well I want your skull


Well I need your skull

'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

Alive / Pearl Jam  (0) 2015.11.09
Anna Begins : Counting Crows  (0) 2015.11.09
MANIC STREET PREACHERS - You Stole The Sun From My Heart  (0) 2015.11.09
Suede - Trash  (0) 2015.11.09
"You Get What You Give" by NEW RADICALS  (0) 2015.11.09

"You Stole The Sun From My Heart"
 

Drinking - water to stay thin
Or is it to purify
I love you all the same

날씬함을 유지하기위해 물 마시기
또는 정화하기 위해서
나는 너를 모두 똑같이 사랑해

But there's no - no real truce with my fury
You don't have to believe me
I love you all the same

그러나 내가 화내는 데는 진짜 진실은 없어
너는 나를 믿지 않아도 돼
나는 너를 똑같이 사랑해

But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from

그러나 너는 내 가슴에서 태양을 훔쳐가버렸어.
너는 내 가슴에서 태양을 훔쳐가버렸어.
너는 태양을 훔쳐가버렸어
너는 태양을 훔쳐가버렸어

You have - broken through my armour
And I don't have an answer
I love you all the same

너는 나의 갑옷을 뚫고 나갔어
그리고 나는 할 말이 없어
나는 너를 모두 똑같이 사랑해

I paint - the things I want to see
But it don't come easy
I love you all the same
나는 내가 보고 싶은 것들을 그렸어
그러나 그건 쉽지 않았어
나는 너를 똑같이 사랑해

But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from

그러나 너는 내 가슴에서 태양을 훔쳐가버렸어.
너는 내 가슴에서 태양을 훔쳐가버렸어.
너는 태양을 훔쳐가버렸어
너는 태양을 훔쳐가버렸어

Think I'm - I'm lost among the undergrowth
So much so I woke up
I love you all the same
덤불 속에서 길을 잃어 버린 것 같아.
아주 정신이 번쩍 들 정도로

But you stole the sun from my heart
You stole the sun from my
You stole the sun from my heart
You stole the sun from
You stole the sun from

그러나 너는 내 가슴에서 태양을 훔쳐가버렸어.
너는 내 가슴에서 태양을 훔쳐가버렸어.
너는 태양을 훔쳐가버렸어
너는 태양을 훔쳐가버렸어

I have - I've got to stop smiling
It gives the wrong impression
I love you all the same

미소 짓는 것을 그만해야해
그건 안좋은 인상을 남기기 때문에
나는 당신을 변함없이 사랑합니다.


'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

Anna Begins : Counting Crows  (0) 2015.11.09
MISFITS - SKULL  (0) 2015.11.09
Suede - Trash  (0) 2015.11.09
"You Get What You Give" by NEW RADICALS  (0) 2015.11.09
screaming trees - look at you  (0) 2015.11.09
Suede - Trash 2015.09.30. 20:07  

​TRASH

Maybe maybe it's the clothes we wear 

아마도 아마도 그건 우리가 입던 옷일거야


The tasteless bracelets and the dye in our hair 

싸구려 팔찌와 머리 염색


Maybe it's our kookiness 

아마 그건 우리의 똘끼


Or maybe maybe it's our nowhere towns 

아님 아마도 아마도 ​그건 우리의 존재하지 않는 동네들


Our nothing places and our cellophane sounds 

우리의 아무것도 아닌 곳들과 셀로판 소리들


Maybe it's our looseness 

​아마도 그건 우리의 느슨함


But we're trash you and me 

그러나 우린 쓰레기, 당신과 나​
We're the litter on the breeze 

우린 바람 위에 쓰레기


We're the lovers on the streets 

우린 거리의 연인들


Just trash me and you 

그저 쓰레기 나와 당신


It's in everything we do 

It's in everything we do

그건 우리가 ​하는 모든 것들 안에 있어


Maybe maybe it's the things we say, 

​아마도 아마도 그건 우리가 말한 것들일거야


The words we've heard and the music we play, 

우리가 들었던 단어들 과 우리가 연주했던 음악


Maybe it's our cheapness, 

​아마도 그건 우리의 싸구려


Or maybe, maybe it's the times we've had, 

​또는 아마도, 아마도 그건 우리가 보낸 시간들


The lazy days and the crazes and the fads, 

게으른 날들 과 광기 그리고 ​유행


Maybe it's our sweetness, 

아마도 그건 우리의 달콤함


But we're trash, you and me, 

그러나 우린 쓰레기야, 당신과 나


We're the litter on the breeze, 

우리는 바람에 날리는 쓰레기


We're the lovers on the street, 

우리는 길위에 연인들


Just trash, me and you, 

그저 쓰레기, 나와 당신


It's in everything we do, 
It's in everything we do

그게 우리가 하는 모든 것들 안에 있어



'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

MISFITS - SKULL  (0) 2015.11.09
MANIC STREET PREACHERS - You Stole The Sun From My Heart  (0) 2015.11.09
"You Get What You Give" by NEW RADICALS  (0) 2015.11.09
screaming trees - look at you  (0) 2015.11.09
MGMT - Time to pretend  (0) 2015.11.09
"You Get What You Give" by NEW RADICALS 015.09.30. 21:10 
위대한 90년대의 

one of the one hit wonders!!!


"You Get What You Give"
 
Wake up kids
We've got the dreamer's disease
Age 14
We got you down on your knees
So polite,
We're busy still saying please

애들을 깨워
우리는 꿈꾸는 자의 병이 들었어
14살
우리는 너를 무릎 꿇였어
아주 예의 바르게,
우리는 바쁘다고 여전히 말하지 제발

Frienemies,
Who when you're down ain't your friend
Every night
We smash their Mercedes-Benz
First we run
And then we laugh 'til we cry
친구이자 적들,
네가 다운되고 친구가 없던
매일 밤
우리는 그들의 메르세데스 벤츠를 두들겨 팼지
처음에는 달리고
그 다음 우린 웃었지 울때까지

But when the night is falling
You cannot find the light, light
You feel your dreams are dying
Hold tight
그러나 밤이 찾아 왔을 때
너는 빛을 찰을 수 없어, 빛을
너는 너의 꿈이 죽어가는 것을 느껴
꽉 잡아

[Chorus:]
You've got the music in you
Don't let go
You've got the music in you
One dance left
This world is gonna pull through
Don't give up
You've got a reason to live
Can't forget
We only get what we give
네 안에는 음악이 있어
보내지마
네 안에는 음악이 있어
한번의 춤을 남겨
이 세상은 이겨낼거야
포기하지마
넌 살아야할 이유가 있어
잊을 수 없어
우린 오직 우리가 주는 대로 얻을 거야
I'm comin' home baby
You're tops, give it to me now

난 집에 가고 있어 베이비
네가 탑이야, 그걸 내게 줘 지금

Four A.M. we ran a miracle mile
We're flat broke but hey we do it in style
The bad rich
God's flying in for your trial
새벽 4시, 우인 기적같은 1마일을 달렸어
우린 완전 거덜났지 하지만 헤이 우린 당당하게 할 수 있어
나쁜 부자들
신은 날아오고 있어 너의 심판을 위해

[Pre-chorus:]
But when the night is falling
You cannot find your friend (friend)
You feel your tree is breaking
Just bend

그러나 밤이 찾아왔을 때
너는 너의 친구를 찾을 수 없어
너는 너의 나무가 부서지는 것을 느껴
그저 휘어짐
[Chorus]

This whole damn world can fall apart
You'll be OK, follow your heart
You're in harm's way, I'm right behind
Now say you're mine
이 염병같은 세상은 산산 조각 날 수 있어
넌 괜찮을거야, 네 심장을 따라
넌 위험한 길에 있어, 난 네 바로 뒤어 있고
지금 말해 넌 네 것이라고

[Chorus]

[Bridge:]
Don't let go
I feel the music in you
Fly high
What's real can't die
You only get what you give
You're gonna get what you give
(don't give up)
Just don't be afraid to live
보내지마
난 네 안의 음악을 느껴
높이 날아
진짜는 죽지 않아
넌 오직 네가 주는 것만을 얻는다
넌 오직 네가 주는 것만을 얻을 거야
포기하지마
살아가는 데 쫄지마

Health insurance rip off lying
FDA big bankers buying
Fake computer crashes dining
Cloning while they're multiplying
Fashion shoots with Beck and Hanson,
Courtney Love and Marilyn Manson
You're all fakes
Run to your mansions
Come around
We'll kick your ass in!
건강 보험은 갈취 거짓말
FDA 큰 은행업자들 사재기
가짜 컴퓨터 크래쉬 저녁 식사
유전자 복제 그들이 기하급수로 증가하는 동안
패션은 벡(루저~) 과 핸슨(음밥...ㅋ) 과 함께 발사하고
커트니 러브(커트 코메인의 미망인) 와 마릴린 맨슨
니들 모두 짝퉁이야
달려 너의 저택으로
놀러와
네 엉덩이를 걷어차줄께!
 


Don't let go
One dance left
보내지마
한 번의 춤은 남겨
[Unsaid lyrics from liner]
Championed by a soulless media misleading
People unaware they're bleeding
No one with a brain is believing
It's so sad you lost the meaning
Never knew it anyway
Human natures so predictable
I'm a fool to do your dirty work whoa, whoa
영혼 없는 미디어가 잘못 인도한 승리
사람들은 자신들이 피 흘리고 있다는 것을 모르지
뇌가 있는 사람은 아무도 믿지 않아
너무 슬퍼서 의미를 잃어 버렸어
결코 그걸 알지 못했지 어째든
인간은 아주 예측가능해
난 바보야 너의 지저분한 일을 대신 할 만큼 와 와


'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

MANIC STREET PREACHERS - You Stole The Sun From My Heart  (0) 2015.11.09
Suede - Trash  (0) 2015.11.09
screaming trees - look at you  (0) 2015.11.09
MGMT - Time to pretend  (0) 2015.11.09
Incubus - Drive  (0) 2015.11.09
screaming trees - look at you  2015.10.03. 17:33




"Look At You"

Her ghost hides in my mind in the night
In a way she's haunting me
I'm wanting her still
Through rose coloured skies
Or blue, blue moonlight, and miracles
I'm high as she's walking by

밤에는 그녀의 유령이 내 마음 속으로 숨어든다.
이런식으로 그녀는 내게 찾아온다.
나는 아직도 그녀를 기다리고 있다.
하늘이 장미 빛으로 물드는 동안
또는 블루, 푸른 달빛, 그리고 기적
그녀가 내 옆을 스쳐가는 동안 기분은 최고로 좋고
And when I look at you I got a second chance
Really need to have you now
One by one they fall
It always breaks me down

그리고 내가 그녀를 보는 순간 난 다시 한번 기회를 얻고
진짜로 당신을 가져야만 해 지금
그것들이 하나씩 떨어지고
그건 항상 나를 부숴버린다

The quiet cuts me through
The candle burns, the knife is turned
The pain will arrive, I know, deep inside

정적이 나를 절단내 버리고
양초는 타오르며, 칼이 날카로워진다.
고통이 찾아 올것을, 나는 안다, 아주 깊숙이
When I look at you I've got a second chance
Really need to take it now
One by one they fall, it always breaks me down
One by one they fall, it always breaks me down
One by one it always breaks me down

Her ghost hides in my eyes, in the night
In a way she's haunting me, I'm wanting her still
Through rose coloured skies
Or blue, blue moonlight and miracles
I'm high as she's walking by

밤에는 그녀의 유령이 내 눈속으로 숨어든다.
그녀가 내게 찾아오는 방법으로, 나는 여전히 그녀를 원하고 있다.
장미 빛으로 하늘이 물드는 내내
또는 푸른, 푸른 달 빛과 기적들
그녀가 스쳐지나가면 난 들 뜨고

And when I look at you I've got a second chance
Really need to have you now
One by one they fall, it always breaks me down


'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

Suede - Trash  (0) 2015.11.09
"You Get What You Give" by NEW RADICALS  (0) 2015.11.09
MGMT - Time to pretend  (0) 2015.11.09
Incubus - Drive  (0) 2015.11.09
R.E.M. - I'll Take The Rain  (0) 2015.11.09
MGMT - Time to pretend  2015.10.05. 08:09 


"Time To Pretend"
 

I'm Feelin rough I'm Feelin raw I'm in the prime of my life.
Let's make some music make some money find some models for wives.
I'll move to Paris, shoot some heroin and fuck with the stars.
You man the island and the cocaine and the elegant cars.

난 격렬함을 느끼고 있어 난 날것을 느끼고 있어 난 내 인생의 정점에 있어
함께 어떤 음악을 만들고, 돈을 벌고, 와이프로 삼을 모델을 찾아보자 
난 파리로 옮길거야, 헤로인 좀 때리고 스타(연예인)들과 섹스를 할거야
당신은 그 섬과 헤로인 그리고 우아한 자동차를 책임질거야

This is our decision to live fast and die young.
We've got the vision, now let's have some fun.
Yeah it's overwhelming, but what else can we do?
Get jobs in offices and wake up for the morning commute?

이 건 우리의 결정이야 짧고 굵게 사는 건
우리에겐 비젼이 있어, 자 지금 좀 즐겨보자.
예~ 그건 감당할 수가 없어, 그러나 그 밖에 우리가 뭘 할 수 있겠어?
사무직 직장을 구하고 출근하기위해 아침에 일어나는거?

Forget about our mothers and our friends.
We were fated to pretend.

우리 엄마들과 친구들은 잊어버려
우린 흉내내기 위한 운명이었어
I'll miss the playgrounds and the animals and digging up worms.
I'll miss the comfort of my mother and the weight of the world.
I'll miss my sister, miss my father, miss my dog and my home.
Yeah I'll miss the boredom and the freedom and the time spent alone.

난 운동장이 그리울거야 그리고 동물들 그리고 벌레 파내기도
난 어머니의 편암함과 세상의 무게가 그리울 거야
난 나의 시스터가 그리울 거고, 나의 아버지가 그리울 거고, 나의 개와 나의 집이 그리울 거야.
예~ 난 지루함과 자유와 혼자 보냈던 시간들이 그리울 거야.

But there is really nothing, nothing we can do.
Love must be forgotten. Life can always start up anew.
The models will have children, we'll get a divorce,
We'll find some more models, Everything must run its course.

그러나 진짜 거기엔 아무것도 없어, 우리간 할 수 있는 건 아무것도 없어.
사랑은 잊혀질게 틀림없어, 삶은 항상 새롭게 시작할 수 있어
그 모델들은 아이를 가질거야, 우리는 이혼을 할거고,
우리는 또 다른 모델을 찾을 거고, 모든 것은 그것이 정해진 길대로 가기 마련이지
We'll choke on our vomit and that will be the end.
We were fated to pretend.

우린 우리의 토사물에 숨막힐거고 그게 우리의 마지막일거야
우린 무엇인 척 하며 살아갈 운명 이었어

Yeah yeah yeah

예 예 예



'PROJECT-1' 카테고리의 다른 글

"You Get What You Give" by NEW RADICALS  (0) 2015.11.09
screaming trees - look at you  (0) 2015.11.09
Incubus - Drive  (0) 2015.11.09
R.E.M. - I'll Take The Rain  (0) 2015.11.09
Live - I Alone  (0) 2015.11.09

+ Recent posts