"Anna Begins"
애나가 시작한다.
My friend assures me "it's all or nothing"
I am not worried, I am not overly concerned
My friend implores me: "For one time only make an exception"
I am not not worried
Wrap her up in a package of lies send her off to a coconut island
I am not worried, I am not overly concerned
With the status of my emotions "Oh", She says, "You're changing."
친구가 내게 그건 전부이거나 아님 아무것도 아닌거야 라고 확신하였다.
난 걱정하지 않어, 난 과하게 신경 쓰지도 않아.
내 친구는 내게 애원하며 말했다. 예외는 오직 한 번뿐
난 걱정하지 않아.
But we're always changing
It does not bother me to say this isn't love
Because if you don't want to talk about it then it isn't love
And I guess I'm going to have to live with that
But, I'm sure there's something in a shade of grey or something in between
And I can always change my name if that's what you mean
그러나 우린 항상 변하지.
이 게 사랑이 아니라고 말하더라도 난 신경 쓰이지 않아
왜냐하면 니가 그 것에 대해 얘기하고 싶지 않다면, 그건 사랑이 아닌거야
그리고 난 내가 그 사실과 함께 살아가야만 할거라는 걸 알아.
그러나, 난 확신해, 회색 그림자에는 아님 그 사이 어딘가에는 무언가 있다는 것을.
그리고 난 나의 이름을 바꿀 수 있어 그 게 니가 의미하는 것이라면
My friend assures me "It's all or nothing"
But I am not really worried, I am not overly concerned
You try to tell yourself the things you tell yourself to make yourself forget
I am not worried
"If it's love", she said, "then were gonna have to think about the
consequences"
She can't stop shaking and I can't stop touching her and.....
친구가 내게 그건 전부 이거나 아님 아무 것도 아닌거야 라고 확언하였다.
그러나 난 진짜 걱정하지 않아, 그리고 심하게 신경쓰지도 않고.
넌 네 자신에게 했던 말들을 네 자신에게 말하려고 노력한다, 스스로가 잊어 버리기 위해
난 걱정되지 않아
"이게 사랑이라면", 그녀가 말했다, 그럼 우린 다음에 벌어질 일들에 대해 생각해봐야 해"
그녀는 떨림을 멈출 수 없고, 난 그녀를 만지는 것을 그만 둘수 가 없다.. 그리고....
This time when kindness falls like rain
It washes her away and Anna begins to change her mind
"These seconds when I'm shaking leave me shuddering for days" she says
And I'm not ready for this sort of thing
이 순간 친절함이 비처럼 쏟아질 때
그녀를 적신다, 그리고 애나는 그녀의 마음을 바꾸기 시작한다.
""내가 흔들리는 이 순간이 나를 며칠 동안이나 떨린채 남겨지도록 했어" 그녀가 말한다.
그리고 난 이런 것들에 준비가 되어 있지 않아.
But I'm not gonna break and I'm not going to worry about it anymore
I'm not gonna bend and I'm not gonna break
I'm not gonna worry about it anymore
It seems like I should say "as long as this is love..."
But it's not all that easy so maybe I should just:
Snap her up in a butter fly net and just pin her down on a photograph album
I am not worried, I've done this sort of thing before
But then I start to think about the consequences
Because I don't get no sleep in a quiet room and...
그러나 난 부서지지 않을 거고 더이상 겁내지도 않을 거야.
난 굽히지도 않을 거고 망가지지 않을 거야
난 그것에 대해 더이상 신경쓰지 않아.
그건 마치 내가 "이것이 사랑이라면..."이라고 말하는 것 같아.
The time when kindness falls like rain
It washes me away and Anna begins to change my mind
And every time she sneezes I believe it's it's love and
Oh lord.... I'm not ready for this sort of thing
She's talking in her sleep
It's keeping me awake and Anna begins to toss and turn
And every word is nonsense but I understand and
Oh lord... I'm not ready for this sort of thing
Her kindness bangs a gong
It's moving me along and Anna begins to fade away
It's chasing me away
She disappears and
Oh lord, I'm not ready for this sort of thing